The Crushed People In Iranian Short Stories Today

Author(s)

Karam-ali Qadamyari , Ali Gholinami ,

Download Full PDF Pages: 01-10 | Views: 369 | Downloads: 109 | DOI: 10.5281/zenodo.3402025

Volume 1 - December 2012 (12)

Abstract

The short story is called the "voice only," because the reader cannot can do imaginary nature with their. The common feature of the modern short story is due to the presence of “crushed characters”. These people have been crushed; have different challenges due to the damage of different cultural, in different cultures. These people are different of a writer to another writer and from generation to generation. Personality dimensions are very important of simplicity and complexity, or flat and round, development or lack of character development throughout the story and multidimensional nature of him which makes the occurrence of contradictory traits and makes him unpredictable. Four short stories are examined in this article that has enough obsessions in it to provide the correct pattern, and is classified the fictional characters in three. 1- The chance for revenge. 2- Persistent and futile attempts to understand the tragedy that occurred to them. 3- Escape from the humiliation of the absolute ruin. 

Keywords

Characters, Challenges, Changes, Simplicity, Complexity, Contradictory Traits

References

  1. Asadi, K. (2002) Gholam Hosein Saedi, Publication of Ghesse: Tehran, First Print.
  2. Scholes, R. (2008) The Story elements, Translated by Farzaneh Taheri, Publication of Markaz: Tehran, Third Print.
  3. Ismaili, P. (2005) Contains your raincoat pocket, Publication of Ghoghnos: Tehran, First Print.
  4. Okaner, F. (2002) Voice only, Translated by Shahla Filsofi, Publication of Eshareh: Tehran, First Print.
  5. Egelton, T. (2009) Meaning of life, Translated by Abbas Mokhber, Publication of Agah: Tehran, First Print.
  6. Payandeh, H. (2009) Short story in Iran, Publication of Nilofar: Tehran, First Print.
  7. Poper, K. (1990) Open Society and Its Enemies, Translated by Foladvand, Publication of Kharazmi: Tehran, First Print.
  8. Todorof, T. (2000) Structuralism poetics, Translated by Mohammad Nabavi, Publication of Agah: Tehran, First Print.
  9. Chehel Tan, A. (2003) Five Hours Late To Die, Publication of Negah: Tehran, First Print. Khiavi, H. (2011) A man who was missing his tomb, Publication of Cheshmeh: Tehran, Eighth Print.
  10. Reyd, Y. (1997) Short story, Translated by Farzaneh Taheri, Publication of Markaz: Tehran, First Print.
  11. Sas, T. (1991) Second Sin, Translated by Hosseyn Nayer, Publication of Hosseyn Nayer: Tehran, First Print.
  12. Ferdosi, A. (2005) Shahnameh, Trying by Saeed Hamidian, Publication of Ghatreh: Tehran, forth Print.
  13. Laj and et. al. (2007) Novel Theory, Translated by Hossein Payandeh, Publication of Nilofar: Tehran, First Print.
  14. Mortezaean, H. (1999) Vocal concerts banned, Publication of Agah: Tehran, First Print.
  15. Mandani Poor, S. (2009) Moon midday, Publication of Markaz: Tehran, fifth Print.
  16. Moni, T. (2009) Jacques Derrida an idealist or realist: Open reading Derrida about Husserl, Translated by Mehdi Parsa, Publication of Farhang Saba: Tehran, First Print.
  17. Nite, D. (2007) New fiction, Translated by Mehdi Fatehi, Publication of Cheshmeh: Tehran, First Print.
  18. Nejad Hassan, T. (2004) A cup of cold tea, Publication of Cheshmeh: Tehran, First Print.
  19. Nima, (1989) Selected works of Nima Yooshij, Trying by Siros Tahbaz, Publication of Bozorg Mehr: Tehran.

Cite this Article: